-
America - A Horse With No Name 가사/해석Rock, Metal/1970's 2026. 2. 6. 11:49반응형
Audio Live On the first part of the journey
I was looking at all the life
여정의 첫 내딛음에서
세상의 온갖 생명들을 바라보았죠
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
그곳엔 식물과 새들, 바위와 여러 가지가 있었고
모래와 언덕, 그리고 알 수 없는 고리들이 있었어요
The first thing I met was a fly with a buzz
And the sky with no clouds
처음 마주친 건 윙윙거리는 파리 한 마리와
구름 한 점 없는 하늘이었죠
The heat was hot, and the ground was dry
But the air was full of sound
열기는 뜨겁고 땅은 메말라 있었지만
공기만큼은 온갖 소리로 가득 찼어요
I've been through the desert
On a horse with no name
It felt good to be out of the rain
난 이름 없는 말 한 마리를 타고 사막을 지나왔어요
비로부터 벗어나니 기분이 좋더군요
In the desert, you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
사막에선 자신의 이름을 기억해낼 수 있어요
그 누구도 당신에게 고통을 주지 않으니까요
La, la, la, la, la, la...
라, 라, 라, 라, 라, 라...
After two days in the desert sun
My skin began to turn red
사막의 햇볕 아래 이틀을 보내고 나니
내 피부는 붉게 달아오르기 시작했어요
After three days in the desert fun
I was looking at a river bed
사막에서의 즐거운 사흘이 지나자
메마른 강바닥을 보게 되었죠
And the story it told of a river that flowed
Made me sad to think it was dead
한때 흐르던 강에 대한 이야기를 듣고
이제는 그 강이 말라버렸다는 사실이 슬퍼졌어요
You see I've been through the desert
On a horse with no name
It felt good to be out of the rain
난 이름 없는 말 한 마리를 타고 사막을 지나왔어요
비로부터 벗어나니 기분이 좋더군요
In the desert, you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
사막에선 자신의 이름을 기억해낼 수 있어요
그 누구도 당신에게 고통을 주지 않으니까요
La, la, la, la, la, la...
라, 라, 라, 라, 라, 라...
After nine days, I let the horse run free
'Cause the desert had turned to sea
아흐레가 지난 뒤,
사막이 어느새 바다로 변해서 나는 말을 자유롭게 놓아주었어요
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
그곳엔 식물과 새들, 바위와 여러 가지가 있었고
모래와 언덕, 그리고 고리들이 있었죠
The ocean is a desert with it's life underground
And a perfect disguise above
바다는 생명체들이 수면 아래 숨겨진 사막과 같고
그 위는 완벽한 위장으로 덮여 있어요
Under the cities lies a heart made of ground
But the humans will give no love
도시 아래에는 대지로 만들어진 심장이 박동하지만
사람들은 그 어떤 사랑도 주지 않네요
You see I've been through the desert
On a horse with no name
It felt good to be out of the rain
난 이름 없는 말 한 마리를 타고 사막을 지나왔어요
비로부터 벗어나니 기분이 좋더군요
In the desert, you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
사막에선 자신의 이름을 기억해낼 수 있어요
그 누구도 당신에게 고통을 주지 않으니까요
La, la, la, la, la, la...
라, 라, 라, 라, 라, 라...
America

America 70년대 포크 록의 정점, A Horse with No Name
이 곡은 1971년 영국에서 결성된 미국인 3인조 밴드 America가 발표한 데뷔 싱글이자 셀프 타이틀 앨범 America에 수록되어 전 세계적인 히트를 기록했습니다. 작곡자인 Dewey Bunnell은 이 곡을 19세 무렵 영국 도싯(Dorset)의 비 내리는 풍경 속에서 썼는데, 그가 어린 시절 미 공군 소속이었던 아버지를 따라 머물렀던 미국 뉴멕시코와 애리조나 사막의 건조한 풍경을 그리워하며 만든 곡이라는 점이 흥미롭습니다.
발매 초기에는 Neil Young의 목소리와 창법이 너무나 흡사하여 대중들이 Neil Young의 신곡으로 오해하는 해프닝이 벌어지기도 했으며, Neil Young 본인조차 처음 라디오에서 이 곡을 듣고 자신의 곡인 줄 착각했다는 유명한 일화가 있습니다. 특히 아이러니하게도 이 곡은 빌보드 핫 100 차트에서 Neil Young의 'Heart of Gold'를 밀어내고 1위를 차지하기도 했습니다.
음악 평론가들은 이 곡이 가진 미니멀한 2코드 구조와 환각적인 분위기가 70년대 초반 포크 록의 정점을 보여준다고 평가하지만, 동시에 가사 속의 '사막이 바다로 변했다'는 표현이나 '식물과 새와 바위와 여러 가지' 같은 단순한 나열식 가사가 다소 모호하다는 비판을 보내기도 했습니다. 또한 "The heat was hot"과 같은 동어반복적인 가사는 평단에서 문학적이지 못하다는 지적을 받았으나, Dewey Bunnell은 이에 대해 "사막의 무덥고 단조로운 환경에서 느끼는 의식의 흐름을 날것 그대로 표현한 것"이라고 설명하며 곡의 정체성을 옹호했습니다.
한때 가사 중 'horse'가 헤로인을 은유한다는 마약 관련 논란이 일어 일부 라디오 방송국에서 금지곡으로 지정되기도 했으나, 밴드 멤버들은 이 곡이 단순히 약물이 아닌 인간의 고립과 자연의 순수함, 그리고 자아를 찾아가는 과정을 다룬 순수한 여정의 노래라고 거듭 강조해 왔습니다. 이처럼 논란과 찬사를 동시에 받았던 이 곡은 2023년 음악적 역사성과 문화적 가치를 인정받아 Grammy Hall of Fame에 헌액되며 불후의 명곡으로 남게 되었습니다.반응형'Rock, Metal > 1970's' 카테고리의 다른 글
Neil Diamond - September Morn 가사/해석 (0) 2025.05.11 The Rolling Stones - Beast of Burden 가사/번역 (0) 2025.02.25 Fleetwood Mac - Dreams 가사/해석 (0) 2024.11.13 Paul McCartney - Maybe I’m Amazed 가사/해석 (0) 2024.11.09 The Allman Brothers Band - Ramblin' Man 가사/해석 (0) 2021.12.09